Заморячить - оставить кого-то голодным. (видимо от слова морить. Например, патруль опоздал на обед и солдат заморячили)
Заложник - стукач, доносчик ( тот кто докладывает, закладывает)
Тапочек - тапочка. (Не знаю почему, но и славяне и неславяне называли тапочку именно в мужском роде.)
Полотенец - полотенце (редко, но порой так называли сей предмет гигиены)
Черпак - половник.
Займи мне денег? - На эту просьбу так и хотелось задать встречный вопрос - А у кого? Означало на самом деле - Дай мне взаймы денег.
Слушай сюда - слушай меня.
Жох, ёк - нет ( употреблялось очень часто)
Барма - да (употреблялось очень часто) Вспоминается выражение "нюх топтал". Типа "я твой нюх топтал", или "я твой мама нюх топтал". Вообще, барма - на тюркских языках есть ли? Типо: - Петька, патрон бар ма? - Жок, Василий Иванович! (цитата из казахского перевода всем известного фильма)
Море огня - использование подразделением сверхнормативных боеприпасов
Приармяниться - встать в колонне вне шеренги, нарушив установленную Строевым Уставом дистанцию между военнослужащими. Устойчивое выражение: Пупкин, х..ле ты приармянился?
Умирать - 1. нестойко переносить тяготы и лишения воинской службы 2. ныть 3. выдыхаться на марш-броске.
Фишка - 1. опасность, как правило появляющаяся в виде офицера 2. офицер или группа офицеров, находящаяся в расположении роты с проверкой. Стоять на фишке - быть предупреждающим о какой-либо опасности.
шланг - симулянт
шлангит - симуляция болезни
шланговать, косить - симулировать болезнь
"Чо - по китайски "жопа" - не понимаю, откуда взялось выражение. Вообще-то жопа по-китайски "пига". говорилось при произношении младшим военнослужащим заветного слова "чо"
Я не угрожаю - я предупреждаю - без комментариев. Перед этим обычно говорилось:
Солдата можно зае...ть на одном квадратном метре
На вопрос :Можно обратиться товарищ лейтенант
Звучал ответ:Можно машку за ляжку
|